L’hibou
La pie niche haut, l’oie niche bas
Où l’hibou niche-t-il ?
L’hibou niche ni haut ni bas.
L’hibou niche pas.
高い木の上、おしゃべりの
カササギ、ピカピカ、巣を飾る。
少し間抜けなガチョウ達
呑気に地面に巣をつくる。
La pie niche haut, l’oie niche bas.
Où l’hibou niche-t-il ?
L’hibou niche ni haut ni bas.
L’hibou niche pas.
巣をつくらない梟は
どこに棲んでいるのでしょう?
この世の際のその向こう、
アテネの女神の左肩。
La pie niche haut, l’oie niche bas.
Où l’hibou niche-t-il ?
L’hibou niche ni haut ni bas.
L’hibou niche pas.
女神の纏う金箔を
瞳に秘めて梟は
今宵もこの世に飛んで来て
秘密の歌を届けます。
La pie niche haut, l’oie niche bas.
Où l’hibou niche-t-il ?
L’hibou niche ni haut ni bas.
L’hibou niche pas.
Mais l’hibou chante tant !